Navnet Jesus blekner aldri
Navnet Jesus blekner aldri.
Salmen Navnet Jesus blekner aldri ble kåret til århundrets salme av NRK's radiolyttere. Fagert er landet kom på andreplass, mens Det er makt i de foldede hender på tredjeplass i kåringen knyttet til programposten Salmer til alle tider. Denne salmen er skrevet av Frelsesarméoffiseren David Welander i 1923. Salmen Navnet Jesus blekner aldri bygger på bibelordet i Salme 72, 17:
"La hans navn bestå til evig tid; la det skyte friske skudd så lenge solen skinner. Alle folk skal velsigne seg med det og prise ham lykkelig."
Salmen er nummer 86 i Norsk Salmebok. Vi siterer den første strofen:
Navnet Jesus blekner aldri,
Tæres ei av tiden tann.
Navnet Jesus det er evig,
Ingen det utslette kan.
Det har bud til unge, gamle,
Skyter stadig friske skudd,
Det har evnen til å samle
Alle sjeler inn til Gud.
Salmen er oversatt til en rekke språk, bl. a. til svensk, dansk, islandsk, tysk og japansk. Den svenske Wikipedia oppgir flere alternative tekster: "Namnet Jesus vill jag sjunga är en sång med text från 1923 av David Welander, den svenska översättningen av den norska grundtexten är gjord 1924 av Johan Gustafsson. Sången sjungs till en Zulu-melodi." Den finnes også på svensk med titlene Namnet Jesus aldrig mister og Namnet Jesus bleknar aldrig. Vi siterer refrenget hvor de to siste verselinjene ligger nær opp til den norske teksten:
Namnet Jesus himlens hälsning,
Det mitt hjärtas kärlek vann.
I det namnet fann jag frälsning,
Inget annat frälsa kan.
På norsk går hele refrenget slik: Navnet Jesus må jeg elske / Det har satt min sjel i brann / Ved det navnet fant jeg frelse / Intet annet frelse kan. Få salmer har satt seg sterkere fast i folks bevissthet enn denne salmen. Den kan synges til alle anledninger: Hverdag og fest, bryllup og begravelse. Den er ofte blitt kalt for "Nordens kristne nasjonalsang".
David Welander var i januar 1923 på møte i Frelsestemplet i Oslo. Kommandør Joachim Mykle-bust talte over Salme 72, 17: "La hans navn bestå til evig tid; la det skyte friske skudd." Talen gjorde sterkt inntrykk på Welander, fortelles det. Året før hadde han hørt en fengende melodi, en zulu-melodi som festet seg skikkelig. Og på veg hjem til Lørenskog begynte tekstordet og zulu-melodien og arbeide i ham. Mens toget skranglet i vei, skrev han ned de to første strofene til salmen, samt refrenget. Den tredje strofen skal han ha skrevet hjemme. Salmen har fått vinger å fly med. Den er ikke bare kjent her i Norge, men også sunget langt ut over landets grenser. Det er få norske sanger som er blitt oversatt til så mange språk som Navnet Jesus blekner aldri, kan vi lese på NRK sine programsider.
Men en annen salmist, nemlig kong Salomo i Bibelen, skriver mer om dette navnet i Salme 72. Guds navn er evig. Hans navn er et frelsende navn. Men hans navn skal også forkynnes til verdens ender. Mange norske misjonærer har tatt avskjed med menigheten hjemme i Norge til toner og ord fra salmen Navnet Jesus blekner aldri. Vi siterer strofe to etter en svensk over-settelse:
Namnet Jesus skönt det klingar,
Låt det ljuda runt vår jord.
Inget annat världen bringar,
Hopp och tröst som detta ord.
För det namnet hatet viker,
För det namnet ondskan flyr.
I det namnet skall Guds rike,
Bryta fram när dagen gryr.
Verden trenger Jesus i dag. Hans navn har skaperkraft nok til forvandle mennesker med hjerter av stein til brennende sjelevinnere for Herren. Det fikk Paulus oppleve utenfor Damaskus. Herren åpenbarte seg for ham i et syn og kalte ham til et vitne for Gud. Han ble apostelen som gikk med evangeliet til hedningefolkene som ikke hadde hørt om Jesus. Store deler av det Nye Testamentet i Bibelen er skrevet nettopp av ham. Ingen har i Bibelens brevlitteratur loddet dypere i Guds rikes mysterium enn han.
Også folk som ikke har hørt evangeliet, skal en dag få høre det glade budskap. Det er en arv vi også skal dele med andre. Guds bekk er alltid full av vann. Det er nok å øse av til alle her. Evangeliet er så rikt at det er nok av nåde til alle. Ondskap og hat må vike for dette navn. Guds rike skyter stadig friske skudd: For det navn må hadet vige / For det navn må ondskab fly / Ved det navn skal retfærds rige / Skyde friske skud på ny. Det er dette verden trenger i dag: Intet andet verden bringer / Håb og trøst som dette ord, heter det på dansk.
David Welander, som levde fra 1896 - 1967, skrev en lang rekke sanger/salmer. Men de to han huskes mest for, skrev han som ung mann. Jeg har vandret med Jesus i mørke og lys ble skrevet da han bare var 25 år, mens Navnet Jesus blekner aldri ble skrevet året etter. Den siste er gått til topps i en rekke avstemninger. TV2 kåret den til "Tidenes salme" i 1995. Og i 1999 ble den utropt til "Århundrets bedehussang". Og sist, men ikke minst, i 2005 gikk den av med seieren som "Århundrets salme."
Welander har også knyttet Jesu navn til livsseilasen i første delen av den siste strofen. Det er en vakker symbolikk. Det blinker som et fyrlys i nattens mørke heter det i den norske teksten. Også oversetterne har fått med seg dette. Vi siterer siste strofen fra en dansk oversettelse:
Midt i nattens mørke blinker,
Som et fyrtårn Jesu navn.
Og hver hjælpløs sejler vinker,
Ind til frelsens trygge havn.
Og når solen mer ej skinner,
Jesu-navnet lyser end.
Da den frelste skare synger,
Højt dets pris i Himmelen.
Det er ikke bare Elias Blix som avslutter sine salmer med noen ord om himmelen. Mange andre gjør det, og også David Welander. Vi har kanskje lett for å sammenligne tekstene med kun lyriske virkemidler. Vi skal ikke gjenta oss selv. Men det er ikke det vi snakker om her. Dette er salmediktning. Den følger regler allerede gitt i Guds Ord. En salme som forkynner et annet budskap enn det vi finner i Skriften, er ikke noen kristen salme. Derfor brukes også gjentagelsen som et virkemiddel for å understreke budskapet. Det gjøres i stor stil i barnesangene og i gospelsangen. Refrenget i en kristen salme har samme funksjon. I salmen Navnet Jesus blekner aldri kan vi virkelig få synge gleden ut igjen og igjen:
Navnet Jesus må jeg elske,
Det har satt min sjel i brann.
Ved det navnet fant jeg frelse,
Intet annet frelse kan.
Leif Haugen. Bergen, 11. september 2007
Kilder:
Bibelen (1978 utg)
Sangboken (1962)
Landstads reviderte salmebok (LR 1953)
NRK-radio: Salmer til alle tider
http://www.nrk.no/programmer/radio/andakten/4620799.html
David Welander: Navnet Jesus (dansk):
http://oestblokken.dk/lovsang/Navnet%20Jesus,%20salme.ppt.html
David Welander: Namnet Jesus (svensk)
http://www.skarpnackskyrkan.se/viewText.do?textID=0029
Dagens Blix: Frå Betlehem eit gjetord gjeng (LR 121)
http://blixblog.blogspot.com/2005_01_01_archive.html
Nils Dybdal-Holthe: Salme 72
Tobias Salmelid: Fra Lundes Salmeleksikon
http://www.home.no/salmelid/nlmleksikon.html
Århundrets salme: Navnet Jesushttp://www.nrk.no/kanal/nrk_p1/1.3402701
Carola: Credo
http://www.carola.nu/diskografi_credo.html
Sist redigert: 16. september 2007
Nils Dybdal-Holthe
19.sep.2007 kl.16:46
Nils Dybdal-Holthe
19.sep.2007 kl.17:22
Leif Haugen
19.sep.2007 kl.18:54
Leif Haugen
19.sep.2007 kl.19:05
Gunnar Holth
24.okt.2007 kl.21:38
Jeg har også stort utbytte av mine enkle studier innen vår dyrebare sang- og salmeskatt.
Lars Aanestad og Ole Ledang har satt varige spor..
Mvh
Gunnar
Leif Haugen
25.okt.2007 kl.16:28
Mvh
Leif